Taalexpert

Revisor / taalexpert (M/V/X)

Over Word Atlas

Word Atlas bv is een vertaalbureau met een aantal grote overheidscontracten en B2B-klanten. In de laatste 6 jaar is Word Atlas gegroeid van een eenmanszaak naar een bureau met 30-40 freelancevertalers die regelmatig tot heel regelmatig opdrachten uitvoeren, en nog een bijkomend team freelancers dat sporadische projecten opvangt. Om de kwaliteit van onze projecten te waarborgen, zoeken we een interne revisor die ons aanspreekpunt wordt voor alle taalkundige kwesties!

 

Functieomschrijving

Ben jij de persoon die mensen aanspreken wanneer ze een taalvraag hebben?

Spot jij meteen fouten in een tekst, zelfs dubbele spaties?

Denk je graag mee met andere vertalers die een vertaalprobleem hebben waar ze op vastlopen?

Kan je een juiste inschatting maken wanneer je bv. feedback van klanten krijgt of testvertalingen beoordeelt?

Hou je van een horizontale bedrijfsstructuur waarin constructieve communicatie met interne en externe medewerkers een belangrijke waarde is?

 

Dan ben jij de revisor die we zoeken!

 

Je takenpakket bestaat uit verschillende taken, die taalgebonden zijn:

  • reviseren
  • de freelancers helpen wanneer ze vastlopen met een vertaling
  • feedback die we ontvangen van klanten interpreteren en verwerken
  • instructies schrijven
  • testvertalingen van nieuwe freelancers beoordelen
  • kleine technische problemen met bestanden oplossen

 

Daarnaast leer je hoe projectmanagement werkt, want je wordt ook back-up voor onze projectmanager.

 

Positie binnen het bedrijf

Momenteel vormen we een klein intern team van 3 personen. Na de initiële opleiding, zal je alleen instaan voor jouw taken. Daarnaast volg je mee de activiteiten van je collega op via wekelijkse briefing, zodat je bij afwezigheid bepaalde taken kunt overnemen. Je collega doet hetzelfde voor jou.

 

Omdat alle processen volledig digitaal verlopen en flexibiliteit bij Word Atlas voorop staat, is gekozen voor een thuiswerkfunctie. Dit is een functie van onbepaalde duur, als voltijds werknemer.

 

Profiel

Vereisten:

  • Minstens een masterdiploma in een taalkundige richting
  • Minstens 2 jaar ervaring als vertaler en/of revisor in de talencombinatie Engels-Nederlands, waarvan minstens 1 jaar als revisor (voltijdequivalent)
  • Nederlands als moedertaal
  • Kennis van Trados, of toch minstens een CAT-tool
  • Heel nauwkeurig werken, véél oog voor detail
  • Zonder problemen verschillende stijlgidsen leren, zodat bij elk project de juiste regels worden toegepast
  • Kunnen multitasken: hulp bieden wanneer nodig en de eigen taken uitvoeren
  • Constructieve communicatie om de betrokkenheid van interne en externe medewerkers mee te ondersteunen
  • Positieve houding en weten hoe je meningsverschillen doordacht en positief oplost
  • Zelfstandig werken, want deze functie is volledig thuiswerk
  • Interesse in projectmanagement

 

Pluspunten:

  • Kennis van extra talen, voornamelijk Frans, Duits, Italiaans of Spaans
  • Regio Gent (voornamelijk voor de start en de opleiding, verder verloopt alles digitaal)

 

Aanbod:

  • Een thuiswerkfunctie
  • Voltijdse functie voor onbepaalde duur
  • Een laptop met de nodige licenties en een thuiswerkpremie
  • Beginnen kan vanaf 1 december 2022

 

Geïnteresseerd?

Stuur dan een motivatiebrief en je cv naar contact@wordatlas.be vóór 11 november 2022. Na de eerste selectie aan de hand van de brief en het cv krijgen de geschikte kandidaten een korte test thuisgestuurd met een realistische situatie om op te lossen. Daarna volgt een gesprek.

 

Website: Ignited by Incendiary © 2022. All Rights Reserved.

Word Atlas bv - Zuidbroek 17, 9030 Mariakerke - Btw: BE 0753 445 124 - contact@wordatlas.be

Privacyverklaring

Nederlands (België)